|
|
Classique |
|
Liste |
|
Arborescence |
|
Bonjour,
Je vous transmets un mail que je viens de recevoir sur la liste internationale à propos d'un nouveau site qui permet de créer et de visualiser des partitions LilyPond. Je l'ai essayé avec une partition simple et c'est très efficace. A diffuser largement ! Cordialement, ~Mike Begin forwarded message:
_______________________________________________ liste de diffusion lilypond-user-fr [hidden email] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr |
|
Ça me rappelle les "petits commencements" avec weblily...
C'est aussi avec de telles initiatives que Lilypond fera de plus en plus d'émules. Pas encore vraiment testé, mais par avance, Bravo ! |
|
Bonjour,
j’essaye en vain de formuler mon message en anglais, mais devant la difficulté que j’ai à le faire, je le poste en français, si quelqu'un veut bien le poster sur la liste anglophone… :) On peut en parler ici, mais il y a plus de réaction sur la liste anglophone ! « Il serait intéressant de combiner certains fichier Mutopia avec cet éditeur en ligne, notamment les mélodies et lieder, pour transposer facilement une partition de façon automatique » sans être obligé de copier/coller la source, de taper la commande \transpose, etc. Peut-être serait-il envisageable de créer une interface simplifiée pour ce cas précis ? J’utilise Mutopia principalement pour ça d’ailleurs, et de cette façon je pourrais faire partager à mes amis chanteurs qui ne sont pas forcément à l’aise avec l’installation et l’utilisation de Lilypond (ou d’informatique en général). J’espère avoir été clair, merci ! Calixte. |
|
En réponse à ce message posté par mike@apollinemike.com
Bonjour
Extra ! ça va me permettre de montrer en ligne simplement comment c'est bien beau et facile LilyPond > Je vous transmets un mail que je viens de recevoir sur la liste internationale à propos d'un nouveau site qui permet de créer et de visualiser des partitions LilyPond. Je l'ai essayé avec une partition simple et c'est très efficace. A diffuser largement ! > http://lily.sytes.net > Cordialement, > ~Mike -- Martial _______________________________________________ liste de diffusion lilypond-user-fr [hidden email] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr |
|
C'est clair, ça peut être une sacrée vitrine pour la Belle, pour convaincre les indécis.
Et hop ! un lien dans ma signature mail. Bon, il y aura toujours des irréductibles... quoique le fait d'avoir le rendu en vis-à-vis décrispera certainement quelques-uns des inconditionnels du wysiwyg. Très bonne initiative donc. C'est sobre, fonctionnel et à mon sens très pratique. Il manquerait un raccourci vers la doc et un assistant de création de partition. Ça serait "tip top ma biche" pour les fois ou je bosse sur des ordis qui ne sont pas à moi.
|
|
En réponse à ce message posté par Calixte
[As a courtesy to a poster of a message to the
French-speaking Lilypond list, I'm offering my humble translation.] Hello, I've tried in vain to write my message in English, but given the difficulty I've had, I'm posting in French, hoping that someone will post it to the English-speaking list... We could discuss it here [on the French-speaking list], but there's more response on the English-speaking list! It would be interesting to combine some of the Mutopia files with this online editor, especially melodies and songs, to make it easy to transpose these scores automatically without having to copy/paste the source code, add the \transpose command, etc. Maybe a simple interface could be created for this specific purpose? I use Mutopia mainly for this purpose, and with this feature I would be able to share [the transposed scores] with my singer friends who aren't comfortable installing and using Lilypond (or with computers in general). I hope I've been clear. Thanks! Calixte At 3:33 AM -0800 2/4/12, Calixte wrote: >Bonjour, > >j'essaye en vain de formuler mon message en anglais, mais devant la >difficulté que j'ai à le faire, je le poste en français, si quelqu'un veut >bien le poster sur la liste anglophone :) >On peut en parler ici, mais il y a plus de réaction sur la liste anglophone >! > >« Il serait intéressant de combiner certains fichier Mutopia avec cet >éditeur en ligne, notamment les mélodies et lieder, pour transposer >facilement une partition de façon automatique » sans être obligé de >copier/coller la source, de taper la commande \transpose, etc. Peut-être >serait-il envisageable de créer une interface simplifiée pour ce cas précis >? >J'utilise Mutopia principalement pour ça d'ailleurs, et de cette façon je >pourrais faire partager à mes amis chanteurs qui ne sont pas forcément à >l'aise avec l'installation et l'utilisation de Lilypond (ou d'informatique >en général). > >J'espère avoir été clair, merci ! >Calixte. > >-- >View this message in context: >http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/Fwd-Experimental-Web-based-Lilypond-Editor-tp7242683p7253879.html >Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com. > >_______________________________________________ >liste de diffusion lilypond-user-fr >[hidden email] >https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr _______________________________________________ liste de diffusion lilypond-user-fr [hidden email] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr |
|
Thanks a lot!
I posted your translation on the english-speaking list and mutopia-list too. Merci beaucoup ! J’ai posté la traduction sur la liste anglophone, et sur la liste Mutopia Calixte. |
|
En réponse à ce message posté par mike@apollinemike.com
Bonsoir, J'obtiens tout pleins d'erreurs "...ubuntu..." dans le quart droite-bas. (malheureusement le texte n'est pas sélectionnable) Firefox 10.0 \ winXP... Jean-Christophe |
Dééésolé! ça marche impeccable, simple erreur de ma part... (j'ai testé en italiano directement, oublié de changer le \relative c')
|
|
Il semble que la page ne soit plus accessible...
|
... 502 Bad Gateway Un trou noir... ![]() Bernard
Cordialement
Bernard |
Seems to work again... |
| Powered by Nabble | Edit this page |
